Un pueblo catalán traduce sus señales al castellano para no perder las multas - Comunicados Debates en Foro Transportistas

¡Hola Forastero!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, puedes acceder a través de tu cuenta de Facebook, Google o Twitter... ¡Así de fácil!

Acceder con Facebook Acceder con Google Acceder con OpenID Acceder con Twitter

O si lo prefieres puedes inscribirte con tu e-mail (tendrás que verificarlo) o acceder si ya estás registrado!

Acceder Registrarse

Lo más visto esta semana:

Un pueblo catalán traduce sus señales al castellano para no perder las multas

  • image

    Un pueblo catalán traduce sus señales al castellano para no perder las multas

    senal-trafico-catalan

    Esplugues de Llobregat incorporará a partir del próximo mes de octubre el castellano en las explicaciones de sus señales de tráfico con el objetivo de dar cumplimiento a los requerimientos exigidos por la normativa de tráfico. La alcaldesa de este municipio de Cataluña ha señalado que "desgraciadamente" hasta los catalanoparlantes reclaman y ganan las sanciones por estar en catalán.



    La Gaceta
    Miércoles, 10. Mayo 2017 -


    Esta modificación se aprobó en el plenario de marzo a raíz de una moción de Ciudadanos, que también apoyaron los ediles del PP y del PSC, estos últimos "por imperativo legal". El artículo 56 de la Ley de tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad viaria dice, textualmente, que "las indicaciones escritas de las señales se expresarán por lo menos en el idioma oficial del Estado".

    La alcaldesa de Esplugues de Llobregat, Pilar Díaz, ha asegurado que es “inútil e innecesario” rotular las señales de tráfico en castellano. “Votamos a favor porque no podemos votar contra la Ley, pero creemos que es tirar el dinero de la ciudadanía”, ha sostenido la socialista. Se da el caso de que el grupo que encabeza Díaz, el PSC, se sumó al PP y a C’s en el voto favorable a la moción, si bien en su momento ya explicitaron que lo hacían “por imperativo legal”.
    La regidora ha insistido en que “no había otra opción” alternativa al voto favorable y ha lamentado que cada vez se encuentran con más personas que aprovechan este artículo para recurrir las multas de tráfico por aparcar mal. “Han llegado alegaciones de catalanoparlantes y escritas en catalán que nos han ganado porque se acogen a esta Ley”, ha criticado Díaz, para quien el problema radica en el texto legal.

    La moción aprobada establece que la homologación se hará “de forma progresiva” a partir de octubre, una vez se haya inventariado y cuantificado económicamente el coste de la señalización afectada, que se irá sustituyendo hasta finales de 2018. “Esperamos que los impulsores de la moción entiendan que una cosa es hablar de las señales que se instalen de nuevo, pero otra es cambiar la señalización ya existente”, ha resuelto la alcaldesa, que ha añadido que aún no tiene ninguna estimación de cuál puede ser el coste de la operación.

    Por su parte, la consejera de Presidencia y portavoz del Gobierno catalán, Neus Munté, no ha tenido reparos en señalar que hay fuerzas políticas que “entran en el juego de hacer invisible la lengua catalana”.

    http://gaceta.es/noticias/localidad...s-10052017-1723
    +1 -1

Lo más visto esta semana: